Japanese dialects

Japanese
Geographic
distribution:
Japan
Linguistic classification: Japonic
  • Japanese
Subdivisions:
Hachijō
Eastern Japanese
Western Japanese
Kyūshū
Satsugū

The Japanese dialects (方言 hōgen?) comprise many regional variants. The lingua franca of Japan is called hyōjungo (標準語, lit. "standard language") or kyōtsūgo (共通語, lit. "common language"), and while it was based initially on the Tokyo dialect, the language of Japan's capital has since gone in its own direction to become one of Japan's many dialects. Dialects are commonly called -ben (弁, 辯, ex. "Osaka-ben", lit. "Osaka speech"), sometimes also called -kotoba (言葉, ことば, ex. "Edo-kotoba", lit. "Edo language") and -namari (訛り, なまり, ex. "Tōhoku-namari", lit. "Tōhoku accent").[1]

History

Regional variants of Japanese have been confirmed since the Old Japanese era. Man'yōshū, the oldest existing collection of Japanese poetry includes poems written in eastern dialects (See also Old Japanese#Dialects). From the Nara period to the Edo period, the dialect of Kinai (now central Kansai) had been the de facto standard Japanese, and the one of Edo (now Tokyo) took over in the late Edo period.

With modernization in the late 19th century, the government and the intellectuals promoted establishment and spread of the standard language. The regional languages and dialects were slighted and suppressed, and so locals had an inferiority complex about their "bad" and "shameful" languages. The language of instruction was standard Japanese, and some teachers administered punishments for using non-standard languages particularly in Okinawa and Tohoku regions (See also Ryukyuan languages#Modern history). In the years of 1940s to 1960s, the period of Shōwa nationalism and post-war economic miracle, the push for the standardization of regional languages/dialects reached its peak.

Now the standard Japanese spread throughout the nation and traditional regional languages/dialects are declining because of education, popularization of television, expansion of traffic and depopulation of countries. However, regional languages/dialects are not completely replaced with the standard Japanese. The spread of standard Japanese brings the regional languages/dialects to the scarcity value and many locals gradually conquer the inferiority complex about their languages/dialects. The contact between regional languages/dialects and standard Japanese invents new regional speech by young people.[2]

History of Japanese dialects[3]
Before modern times Meiji to Showa Today (Future)
Use of dialects active decline more decline
Standardization start progress more progress
Social value of dialects low extremely low high
Activity over dialects extermination protection, promotion preservation as cultural property
Character of dialects system style
Function of dialects transmission of thinking confirmation of partner, expression of utterance attitude

Classification

The classification of Japanese dialects has various theories. Misao Tōjō classified mainland Japanese dialects into three groups: Eastern, Western and Kyushu dialects as you can see below paragraphs. Toshio Tsuzuku included dialects in Gifu and Aichi prefectures to Western Japanese. Mitsuo Okumura classified Kyushu dialects as a subclass of Western Japanese. These theories are mainly based on grammatical differences between east and west, but Haruhiko Kindaichi classified mainland Japanese into concentric circlar three groups: inside (orange areas in the right map), middle (deep blue, Hokuriku, Kumano and southern Ehime areas) and outside (light blue, white, Hachijō, part of Noto, Izumo and Kyushu areas) based on systems of accent, phoneme and conjugation.

Eastern Japanese

Hokkaidō dialect

The residents of Hokkaidō are (relatively) recent arrivals from all parts of Japan, and this combination of influences has resulted in a set of regionalisms sometimes called Hokkaidō dialect (北海道弁 Hokkaidō-ben). The Hokkaidō dialect appears to have been influenced most significantly by the Tōhoku dialect, not surprising due to Hokkaidō's geographic proximity to northeastern Honshū. Overall, the Hokkaidō dialect is not dramatically different from what is called standard Japanese. However, the Hokkaidō dialect is different enough that it can be hard to understand on first hearing.

Ainu language is the language which used to be spoken by the native people of the Hokkaidō region before Japanese settled there from Heian era to Meiji era. The influence of Ainu language to Hokkaido dialect is very little.

Tōhoku dialect

The Tōhoku dialect is spoken in Tōhoku Region, the northeastern region of Honshū. Toward the northern part of Honshū, the Tōhoku dialect can differ so dramatically from standard Japanese that it is sometimes rendered with subtitles.

A notable linguistic feature of the Tōhoku dialect is its neutralization of the high vowels "i" and "u", so that the words sushi, susu (soot), and shishi (lion) are rendered homophonous, where they would have been distinct in other dialects. So Tōhoku dialect is sometimes referred to as "Zūzū-ben".

In addition, all unvoiced stops become voiced intervocalically, rendering the pronunciation of the word "kato" (trained rabbit) as [kado]. However, unlike the high vowel neutralization, this does not result in new homophones, as all voiced stops are pre-nasalized, meaning that the word "kado" (corner) is roughly pronounced [kando]. This is particularly noticeable with the "g" sound, which is nasalized sufficiently that it sounds very much like the English "ng" as in "thing", with the stop of the hard "g" almost entirely lost, so that ichigo 'strawberry' is pronounced [ɨzɨŋo].

The types of Tōhoku dialect can be broken down geographically:

Kantō dialect

The Kantō dialect has some common features to the Tōhoku dialect, such as "-be" and "-nbe" being used to end sentences especially Eastern Kantō dialect. Tokyo and the suburbs' traditional dialects are steadily declining because standard Japanese started spreading in Kantō earlier than in other areas.

Types of Kanto dialect include:

Tōkai-Tōsan dialect

The Tōkai-Tōsan dialect is separated into three groups: Nagano-Yamanashi-Shizuoka, Echigo and Gifu-Aichi.

Nagano-Yamanashi-Shizuoka

Echigo

Gifu-Aichi

Western Japanese

The dialects of western Japan have some common features that are markedly different from Eastern Japanese including the standard Tokyo dialect; for example, "exist [human/animals]" oru instead of iru, the copula ja or ya instead of da, and the negative form -n as in ikan ("don't go") instead of -nai as in ikanai. Western Japanese was the prestige dialect when Kyoto was the capital, so some features are used in literary language and archaic expressions of modern standard Japanese.

Hokuriku dialect

Types of Hokuriku dialect:

Kinki (Kansai) dialect

Kansai is the second most populated region in Japan after Kanto and the center of Japanese comedy, making Kansai dialect, especially that of Osaka, the most widely known non-standard dialect of Japanese. Kansai dialect is characterized as Kyoto-Osaka-type accent, strong vowel, copula ya, negative form -hen, etc.

Chūgoku dialect

Chūgoku dialect is separated into two groups by copula.

Although Kansai dialect uses copula ya (や), Chūgoku dialect uses ja (じゃ) or da (だ). Chūgoku dialect uses ken (けん) or kee (けえ) instead of kara (から) meaning because. ken is also used in Umpaku dialect, Shikoku dialect and some Kyūshū dialect. In addition, Chūgoku dialect uses -yoru (よる) in progressive aspect and -toru (とる) or -choru (ちょる) in perfect. For example, "Tarō wa benkyō shiyoru" (太郎は勉強しよる) means "Taro is studying", and "Tarō wa benkyō shitoru" (太郎は勉強しとる) means "Taro has studied" while standard Japanese speakers say "Tarō wa benkyō shiteiru" (太郎は勉強している) in both situations. -Choru is used mostly in Yamaguchi dialect.

Umpaku dialect

"Umpaku" means "Izumo and Hōki", central San'in region.

Types of Umpaku dialect include:

Umpaku dialect, unique from other dialects of Chugoku region, is superficially resembles Tohoku dialects and is thus also called "Zuu zuu ben". It has neutralization of the high vowels "i" and "u".

The most representative expressions from Izumo-ben include dandan (だんだん) to mean thank you, chonboshi (ちょんぼし) or chokkoshi (ちょっこし) in place of sukoshi (少し), banjimashite (晩じまして) as a evening greeting and gosu (ごす) in place of kureru (くれる).

Shikoku dialect

Types of Shikoku dialect:

Shikoku dialect has many similarities to Chūgoku dialect in grammar. Shikoku dialect uses ken (けん) instead of kara (から), and よる in progressive aspect and とる or ちょる in the perfect. Some people in Kōchi Prefecture uses kin (きん),kini (きに), or ki (き) instead of けん, yoo (よー) or yuu(ゆう) instead of よる, and choo (ちょー) or chuu (ちゅう) instead of とる or ちょる.

The largest difference between Shikoku dialect and Chūgoku dialect is in pitch accent. Many dialects in Shikoku uses Kyoto-Osaka-type accent and similar to Kansai dialect, but Chūgoku dialect uses Tokyo-type accent.

Kyūshū

Hōnichi dialect

"Hōnichi" means "Buzen (eastern Fukuoka and northern Oita), Bungo (southern Oita) and Hyūga (Miyazaki)" in eastern Kyushu.

Sub-dialects of Hōnichi dialect include:

Miyazaki dialect is most noted for its intonation, which is very different from that of Standard Japanese and other Hōnichi dialect. At times it can employ a pattern of intonation seemingly inverse to that of Standard Japanese. Miyazaki dialect shares with Hichiku and Satsugū dialects similarities such as: と (to) replacing the question particle の (no).

Hichiku dialect

"Hichiku" means "Hizen (Saga and Nagasaki), Higo (Kumamoto), Chikuzen (western Fukuoka) and Chikugo (southern Fukuoka)" in Northwestern Kyushu.

Types of Hichiku dialect include:

Hakata-ben is the dialect of the Hakata of Fukuoka City. Throughout Japan, Hakata-ben is famous, amongst many other idiosyncrasies, for its use of "-to?" as a question, e.g., "What are you doing?", realized in Standard Japanese as "nani o shite iru no?", is "nan ba shiyotto?" or "nan shitōtō?" in Hakata. Hakata-ben is also being used more often in Fukuoka in television interviews, where previously standard Japanese was expected.

Tsushima-ben is a Kyūshū dialect spoken within the Tsushima Island of Nagasaki Prefecture. Tsushima dialect includes several words unintelligible to speakers from the other parts of Japan because Tsushima-ben has borrowed several words from Korean due to historical international exchanges and the geographical proximity of Korea. However Tsushima-ben shares most of its basic words with those of other Kyushu dialects.

Korean loanwords in Tsushima dialect
Tsushima dialect Korean derivation Standard Japanese English gloss
ヤンバン
yanban
양반(兩班)
yangban
金持ち
kanemochi
Rich person
(Note that in Korean yangban is a Korean elite class)
チング, チングィ
chingu, chingui
친구(親舊)
chingu
友達
tomodachi
Friend
トーマンカッタ
tōmankatta
도망(逃亡)갔다
tomang gatta
夜逃げ
yonige
Escaping at night (or running from debt)
(Note that the Korean source, tomang gatta, is actually a verbal phrase meaning "ran away; escaped")
ハンガチ
hangachi
한가지
hangaji
ひとつ
hitotsu
One (item)
(Note that the Korean word actually means "one kind, one type, a sort (of)")
チョコマン
chokoman
조그만
jogeuman
小さい
chiisai
Small
バッチ
batchi
바지
baji
ズボン
zubon
Pants

Satsugū dialect

"Satsugū" means "Satsuma (Western of Kagoshima) and Osumi (Eastern of Kagoshima)" in Southern Kyushu.

Types of Satsugū dialect include:

Satsuma-ben, the dialect of Satsuma area of Kagoshima prefecture, is often called "unintelligible" because of distinct conjugations of words, significantly different vocabulary and pronunciation. As the farthest place from Kyoto, it is likely that divergences in dialect were accumulated in Satsuma making it sound relatively distinct. For example, the yotsugana (, , , ), which are pronounced as 2 different phonemes in most dialects, are 4 separate phonemes in the Kagoshima dialect. There are several different dialect regions within Kagoshima prefecture.

Hachijō Island

A small group of dialects are spoken in Hachijōjima and Aogashima, islands south of Tokyo.

Usually Hachijō Dialect is regarded as an independent "root branch" itself for its unique characteristics, especially the abundance of inherited ancient Eastern Japanese features, in spite of its small population. The dialect has quite a lot of phrases that have been otherwise lost in the rest of Japan. Such phrases include まぐれる "magureru" instead of the modern 気絶する "kizetsu suru".

Instead of referring to inanimate and animate objects differently with aru and iru respectively like the majority of the mainland, the Hachijō Dialect does not distinguish between the two and uses aru for both cases.

There are quite a few words that the dialect has that differ in meaning than what they are normally used for in the rest of Japan. Below are some of these words.[4]

Hachijō Dialect Standard Japanese Meaning
yama hatake field¹
ureshi naru byōki ga naotte kuru to heal from an illness²
kowai tsukareru to be tired³
gomi takigi firewood
¹ Cf. standard yama "mountain"
² Cf. standard ureshiku naru "become happy"
³ Cf. standard kowai "to be tough/hard, to be stubborn"

Ryūkyū

There is general agreement among linguists that the speech varieties of the Ryukyu Islands (the islands of Okinawa Prefecture and some of the islands of Kagoshima Prefecture) form a separate branch of the Japonic family known as the Ryukyuan languages.

There is great diversity within Japanese, and even greater diversity among the Ryukyuan languages. Many native speakers from one area of Japan can find the speech of another area virtually unintelligible. There has also developed in the Ryūkyūs a dialect called Okinawan Japanese which is close to standard Japanese, but which is influenced by Ryukyuan languages. For example, "deeji" may be said sometimes instead of "taihen", or "haisai" instead of "konnichiwa".

See also

Japan portal
Languages portal

References

  1. ^ Johnston, Eric, "Dialect-rife Japan can be tongue-twisting", FYI, The Japan Times, 13 November 2007, p. 3, retrieved 24 December 2010.
  2. ^ Satoh Kazuyuki (佐藤和之); Yoneda Masato (米田正人) (1999) (in Japanese). Dōnaru Nihon no Kotoba, Hōgen to Kyōtsūgo no Yukue. Tōkyō: The Taishūkan Shoten (大修館書店). ISBN 978-4469212440. 
  3. ^ Takashi Kobayashi (小林隆); Kōichi Shinozaki (篠崎晃一), Takuichirō Ōnishi (大西拓一郎) (1996) (in Japanese). Hōgen no Genzai. Tōkyō: The Meiji Shoin (明治書院). ISBN 978-4625420979. 
  4. ^ http://www008.upp.so-net.ne.jp/ohwaki/hougen.htm/

External links